Silent all these years

请教如何成为一门热门写手/译者,在线等,挺急的

今天本来憋了一肚子负能量,后来想想算了,说出来没啥意思,不说也罢。不过题目是真心的。以前没有感觉,自己真翻译了小文才体会出这里面的苦处来:本来翻译这事情就是个给人做嫁衣裳的事情,读者认可了十之有九也是赞一句原作者写得好,其实作为译者花得功夫一点都不少,现在有网络还好得多,如果什么地方作者的梗看不懂可以谷歌,无法想象在从前翻译进行起来有多困难。

不过本来同人文写作翻译大家都是凭着一腔热血,都是靠对角色的爱花费自己的精力和时间在做这种被称作亚文化的事情。所以困难都困难,我也没什么可抱怨。我就是不明白啊,Ain't no grave在AO3上是一篇kudos超过7000的作品,我在汤上关注的几个推文账号每次只要有人提问说求推荐都异口同声地把这篇文放在里面。所以到底为什么现在热度这么低?我也理解第七章是不太讨喜,有点血腥还有点恶心还没有任何cp之间实质性的互动,但是13000字的更新,三十多的热度,随缘lof一共六条评论(其中和文章直接相关的还只有四条),实在让我不能不郁闷一下啊!

昨天白天抽空修改完,可爱的beta小朋友本来还劝我周末发热度能高一点,我觉得也没太大所谓没忍住就发了,结果没想到还是忍不住心里不爽,哎。还是修行太浅,修行太浅!

评论(50)
热度(10)

© 爱美丽的歌 | Powered by LOFTER